Вешать лапшу на уши

Вешать лапшу на уши

Смотреть что такое «Вешать лапшу на уши» в других словарях:

  • вешать лапшу на уши — ВЕШАТЬ, аю, аешь; несов., что и без доп. (или вешать лапшу на уши). Лгать. Кончай вешать. Слыхал, Горбачевы на семейный подряд перешли: Райка лапшу варит, а Мишка ее всем на уши вешает (из анекдота) … Словарь русского арго

  • вешать лапшу на уши — сыпать лапшу, лапшить, обманывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

  • вешать лапшу на уши — Обманывать, рассказывать басни. Да ты мне лапшу на уши не вешай. Разговорная лексика … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Вешать лапшу на уши — кому. Разг. Неодобр. Обманывать, дезинформировать кого л. Елистратов 1994, 224; Грачев, Мокиенко 2000, 100; Ф 1, 59; ТС ХХ в., 133 … Большой словарь русских поговорок

  • вешать лапшу на уши — обманывать так, чтобы поверили … Воровской жаргон

  • вешать лапшу на уши — кому Рассказывать небылицы; обманывать … Словарь многих выражений

  • Лапшу на уши вешать — ЛАПША, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

  • Лапшу на уши вешать — лгать … Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Лапшу на уши вешать — Обманывать, разыгрывать, заговаривать зубы, разводить демагогию … Словарь народной фразеологии

  • ЛАПШУ НА УШИ ВЕШАТЬ — погов. Лгать … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

Автор статьи: Мария Знобищева Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:21.08.2019

Всем известно, что означает фраза «вешать лапшу на уши», а вот откуда она появилась, до сих пор точно не выяснено.

Эта красочная метафора прямо-таки напрашивается на пояснение. Зачем украшать органы слуха липкими и длинными макаронными изделиями? Кто придумал этот ритуал первым, а главное – зачем? Попробуем ответить на эти вопросы.

Значение фразеологизма

«Вешать лапшу на уши» значит обманывать, давать ложную информацию, отвлекать внимание слушателя от самого главного, вместо правды предлагая ему небылицы. Данный фразеологизм встречается повсеместно. Сфера его бытования – разговорная речь, оттенок – иронический.

«Что ты мне лапшу на уши вешаешь?» — воскликнет учительница после того, как Вовочка сообщит ей, что его сочинение похитили инопланетяне. То же самое вправе спросить жена у вернувшегося под утро супруга, утверждающего, что он тушил пожар.

Примеры столкновений с разного рода неискренностью бесчисленны. Среди врунов есть невинные фантазёры, а есть и закоренелые лжецы, для которых обман давно стал нормой жизни.

И те и другие с наслаждением вешают лапшу на уши дальних и ближних, чтобы достичь своих целей или просто уйти от ответственности.

Происхождение фразеологизма

Существует несколько версий возникновения данного выражения. Одна из самых убедительных производит данное выражение от французского «la poche», что переводится как «карман».

Этим словом, звучащим в русской транскрипции как «ла пош», пользовались воры-карманники. Якобы от них и пришёл в русский язык глагол «облапошить», то есть «обокрасть, заговорив зубы». Правда, эта гипотеза ничего не сообщает об ушах, и потому не может считаться исчерпывающей.

Другая версия предлагает обратиться к воровскому жаргону начала ХХ столетия. Словом «ухо» называли человека, выведывающего и подслушивающего на улицах информацию, полезную для всей шайки. А лапшой именовалась тонкая бечева, которой можно было завязать рот или руки.

«Повесить лапшу на уши», таким образом, означало «обезвредить, обезопасить подслушивающего».

По третьей версии, тоже связанной с криминальным миром, данный фразеологизм мог происходить от значения «ложное обвинения» (оно также называлось среди уголовников «лапшой») и означать «фабрикацию уголовного дела», которое навешивают на первого попавшегося.

В русском языке существуют похожие выражения, зафиксированные во фразеологическом словаре: «сыпать лапшу, лапшить». Здесь настойчиво повторяется сравнение именно с лапшой как продуктом питания.

Возможно, аналогия возникла на основе сходства двух процессов. Приготавливая домашнюю лапшу, хозяйка скатывает тонкий пласт теста в рулет, а затем тонко шинкует его ножом, превращая заготовку в мелкое крошево.

Когда человек врёт, он совершает множество суетливых быстрых движений, мельтешит, произносит много слов, как бы разделяя некий общий смысл на сотню лукавых подсмыслов. Он говорит и действует так, будто крошит лапшу, а потом ещё и навешивает её на уши – то есть заставляет выслушивать свои небылицы.

Возможно, это витиеватое объяснение не убедит сторонников формального подхода к языку, но известная доля метафоричности в нём есть.

Синонимичные выражения

Врунов на Руси не жаловали, однако искусство плести небылицы в некоторых кругах всё же было чем-то вроде доблести. Наверное, поэтому у фразеологизма «вешать лапшу на уши» так много синонимов:

  • разводить турусы на колёсах;
  • ходить вокруг да около;
  • обвести вокруг пальца;
  • водить за нос;
  • заговаривать зубы;
  • втирать очки.

Есть любопытные аналоги и у иностранцев:

Быть обманутым всегда неприятно, но лгать и изворачиваться ещё неприятнее. Чтобы не унижать собеседника липкими непроваренными побасёнками, сразу говорите ему правду.

Лучше проглотить горькую пилюлю, чем долго и бестолково очищать уши, голову и сердце от услышанной лжи.

Почему врать — это вешать лапшу на уши

Каждый знает, что выражение «вешать лапшу на уши» означает врать, обманывать, лгать, придумать какие-то небылицы. Ведь действительно есть люди, которые любят приврать, а то и вовсе выдумать что-то такое, чего вовсе не существует. Некоторые даже сами не замечают за собой этого.

Фраза интересная, но наверно никто не задумывается, откуда она взялась. Если с ушами еще более-менее понятно, ведь ими человек слышит неправду, то почему вешают именно лапшу?

Откуда взялось выражение

Сказать однозначно, откуда появилась данная фраза, невозможно. Никто не знает человека, который ее первый раз произнес, и где это было сделано. Такие вещи нигде не фиксируются, а просто незаметно вливаются в разговорную речь.

Есть несколько версий, как возникло выражение. Самой убедительной из них является следующая. Французское слово «la poche» переводится на русский язык как «карман». Хотя оно очень похоже на слово «лапша». Им раньше часто пользовались воры-карманники.

Считается, что именно от них пошел созвучный глагол «облапошить», который означал на то время не просто обмануть, а «украсть», «заговорить зубы» с целью кражи. Однако данное предположение нельзя назвать окончательным, потому что в ней ничего не говорится об ушах.

Вторая версия снова касается воровского жаргона. Ранее «ухом» называли того, кто подслушивал, выведывал сведения, которые были полезны преступникам. Лапшой же именовали тоненькую веревку, с помощью которой можно было связать человека.

Третье предположение снова связано со сферой криминала. Возможно, выражение происходит от словосочетания «ложное обвинение». Его преступники называли «лапшой», что означало ситуацию, когда на любого невиновного вешают уголовное дело.

Также есть четвертая версия. Здесь параллель проводится с процессом приготовления домашней лапши. Ведь для ее изготовления хозяйка выполняет много суетливых действий, то же самое делает человек, который обманывает. Когда кто-то врет, он начинает совершать много быстрых движений, суетиться.

Какое из этих предположений верное, и есть ли вообще среди них реальное, неизвестно.

Какие есть подобные выражения

Вруны встречались и встречаются до сих пор очень часто, поэтому фразеологизм «вешать лапшу на уши» далеко не единственный. К примеру, его можно заменить такими выражениями как:

  • «ходить вокруг да около»;
  • «обвести вокруг пальца»;
  • «водить за нос»;
  • «заговаривать зубы».

Это самые популярные фразы, которые нередко можно услышать в разговорной речи русских людей.

Фразеологизм «вешать лапшу на уши»: значение и происхождение

Выражение «вешать лапшу на уши» нельзя назвать литературным, но и к непристойным его отнести невозможно. Оно вполне допустимо к употреблению в повседневной разговорной речи.

Фразеологизм «вешать лапшу на уши» употребляют в значении «обманывать», «сознательно вводить в заблуждение». Как правило, имеется в виду не просто ложь, а обман, направленный на получение определенной выгоды. Достаточно сложно понять, какое отношение к этому может иметь мучное изделие в виде узких полосок теста. Тем более, непонятно, почему лапшу «вешают на уши».

Французское заимствование

Продукт питания, конечно же, имеет весьма отдаленное отношение к происхождению данного фразеологизма. Здесь сыграло роль чисто внешнее сходство существительного «лапша», с глаголом «облапошить». Этот глагол как раз и обозначает обман, введение в заблуждение, но изначальное его значение было более определенным: «украсть».

Это слово характеризовало деятельность воров-карманников, а происходит оно от французского слова la poche (произносится «ла пош») – «карман». В русском языке оно в конце XIX в. превратилось в глагол, который для русского уха звучал почти как «Он лапшу на уши». Добавление глагола «вешает» выглядело вполне логичным.

Другие гипотезы

Вышеизложенная версия, при всем ее изяществе, не имеет большого числа сторонников среди филологов. Возможно, истоки данного фразеологизма все же следует искать не во французском или каком-либо другом иностранном языке, а в русском.

Начать следует с этимологии самого слова «лапша». Одна из гипотез связывает происхождение этого слова с глаголом «лакать», т.е. «прихлебывать языком». Это действие ассоциируется с такими устойчивыми выражениями, как «чесать языком», «трепать языком» – болтать, говорить что-то, что не соответствует действительности, т.е. слово «лакать» оказывается близким по значению к данному фразеологизму. Впрочем, эта версия не объясняет, почему в нем упоминаются уши.

Лапша представляет собой длинные полоски теста, поэтому в разговорной речи лапшой может называться все, что имеет удлиненную форму, например, провод, а также лоскут ткани. Желание закрыть, «завесить» чьи-то уши таким лоскутом возникает у того, кто боится подслушивания. Таким образом, изначально выражение «вешать лапшу на уши» (или «завешивать уши лапшой») могло означать «вводить в заблуждение того, кто подслушивает».

Кто особенно заботится о сохранении своих секретов, так это представители криминального мира. Правда, в их жаргоне слово «лапша» имело совершенно иное значение. Оно обозначало… уголовное дело. Следовательно, «вешать лапшу на уши» – это значит «сфабриковать уголовное дело».
Фразеологизм мог прийти в повседневную речь любым из этих путей.